

My sister snd I were so devastated and we said when, how? My dad looked at my mom and then he told us that they didn’t know exactly when it was but it was just a while before this program snd the program must be a rerun. At the end of the song my mom said that it’s so sad that he died in sn airplane crash. It may have been Ed Sullivan, I’m not sure.
BABY BLUE SONG 1961 TV
My whole family loved it and this one night my mom made TV dinners so we wouldn’t miss the program because Kyu was going to be on it. No matter how the reader feels about these things, just please read the rest for what it is. We each have different areas that we are more in tune with and many that we all are. My family for many many generations back had and has many people that are very sensitive to e. I have to make a comment here before I go on more sbout the song. My parents never missed any of the tv programs that had entertainers. I have loved this song since I was, probably four years old when I first heard it. And thank you for the info about the singer. What a warm feeling to see how many others are likewise moved. Thank you for posting the original lyrics in transliterated form (hiragana? kanji? All Greek to me) and for providing a translation. Without the sad lyrics, it seems to be a rather happy tune. The music was played as an instrumental in a very upbeat manner, much like the original. I would wager that it was a deliberate choice by the producers of the celebration to include this song as a nod to popular music at the time of the previous Tokyo Olympics. I guess they are all too young to remember how popular it was in the US back in the sixties. None of the commentators on American TV remarked upon it (even though Johnny Weir spends a lot of time in Japan and is supposed to be fluent in the language). I was watching the closing ceremonies of the 2020 (2021?) Tokyo Olympics, and I was delighted to hear this song. I came here specifically for the lyrics and translation. I don’t know what else I can say but to keep thanking you. Once again, thank you so much for all your information. I know I have a good voice and will sing this fantastic song one Saturday night when I get a spot act in our monthly gatherings and I plan to do the song, and your language proud. But with your help above I’m going to learn to sing the Sukiyaki(knew it is a food in Japan, which made me more determined to find the translation) song. They played the song No regrets, Je ne regrette rien, in English which I know I’ll have trouble listening to from now on.

How fitting that I found out the translation now. It will forever be a part of my aunty, who’s funeral s went to yesterday. The song will now forever haunt me because now I know the translation. As I do live in Australia I of course asked for the English translation an I came onto this.

( didn’t know the name of the song either) so, when I just heard it, I decided to google it to see if there is a translation. I’ve always loved this song, but growing up in The Netherlands of course I didn’t know what the words meant. Am lying here in bed listening to Billboard top 100 from 1963, when the Sukiyaki song came along. I also, like one of the gentlemen above, live in Victoria, Australia. Sadly, he was killed in an airplane crash in 1985 at the age of 43. The singer, 坂本九(さかもときゅう)Kyu Sakamoto was called 九ちゃん Kyu-chan by Japanese people and dearly loved. 幸せは空の上に(しあわせはそらにうえに)Shiawase wa sora no ue niĭo you want to be able to read the lyrics in Hiragana? Try my complete Hiragana lesson! About the Singer – Kyu Sakamoto I did sing the song in Japanese in the video, so please try singing along with me! ?

?⠀įind below the lyrics of “Ue o muite arukou” in Japanese and English. One of the fun ways to learn a language is to learn from a song! ? As you sing along, you naturally learn some vocabulary, train your listening comprehension and pronunciation. They say the title “Sukiyaki” was picked only because it was short, catchy, and recognizably Japanese in English-speaking countries.⠀ Sukiyaki Song – Lyrics ? Sukiyaki is the name of a Japanese hot pot dish and has nothing to do with the meaning of the song!⠀ This is such a famous song in my country and I was truly surprised to learn that the song is called “Sukiyaki” outside Japan. It reached the top of the Billboard charts in the US in 1963.⠀ The Sukiyaki Song “Ue o muite arukou” was released in 1961 in Japan. The original title of the song in Japanese is 上を向いて歩こう(うえをむいてあるこう)”Ue o muite arukou” by Kyu Sakamoto. Do you know this Japanese song – Sukiyaki Song?
